Accent Français                    www.accentfrancais.com.au

Notre Mission

Bienvenue

English

 

 

Votre lien incontournable avec l’Australie!

> Traductions

> Immigration

> Confidentialité

 

 

Membre de

AUSIT

 

 

 

TRADUCTIONS

 

Accréditation et Spécialisations

Toutes nos traductions sont agréées par NAATI au niveau  professionnel.  NAATI est l’organisme national australien d’accréditation des traducteurs et interprètes (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters).

Accent Français est membre de AUSIT (Australian Institute of Interpreters and Translators ) et affilié  à la FIT (Fédération Internationale des Traducteurs ).

 

o        Traductions du Français en Anglais

o        Traductions de l’Anglais au Français

o        Correction d’épreuves traduites

o        Préparation de correspondance

o        Révision de texte

o        Adaptation en anglais-australien d’un texte traduit

o        Transcripts

 

 

Spécialisations

 

Marketing :         pour tous vos documents commerciaux, de marketing et de communication interne et externe.

Technique :   pour vos documents techniques dans les domaines suivants : minier, ingénierie, export, finance, informatique (autres domaines selon disponibilité).

email :                  traduction  de vos emails – pratique et efficace.

Média :               traduction éditoriale d’articles de presse ou communiqués de presse.

CV :                     pour vos lettres de motivations et Curriculum Vitæ.

Internet :           pour l’adaptation de votre site Internet au marché international, parce qu’un site est un outil crucial pour votre marketing, que vous soyez une petite, moyenne ou grande entreprise.  Notre adaptation de votre site signifie l’ouverture à une audience plus large qui peut vous lire et vous comprendre.

 

Devis

Les tarifs de traduction varient selon la longueur et la complexité d’un texte.  Vous payez pour la longueur du texte, le temps, les équipements et les coûts de transmission.  Un tarif horaire pour la recherche de vocabulaire/sémantique industrielle pourra être décidé à l’avance pour tout travail technique ou spécifique à une industrie.

 

Afin d’obtenir un devis, envoyez votre document ou texte via email à service@accentfrancais.com.au ou par fax

au [61] 8 9225 4579 pour un devis détaillé : intituler votre email ‘demande de devis de traduction’. Nous traduisons les documents Word, Excel, PowerPoint et Pdf ; veuillez nous envoyer tout autre format par fax.

Nous vous enverrons un devis détaillé avant d’entreprendre tout travail.  Ce devis présentera toutes les charges ainsi que les délais de réalisation du travail et le(s) format(s) requis.  Le travail démarrera lorsque vous nous aurez renvoyé le devis signé et approuvé.

 

Haut de Page

 

IMMIGRATION

 

Documents

 

Afin d’émigrer en Australie, il vous faut obtenir la traduction agréé de documents officiels (acte de naissance, diplômes etc...) à joindre à votre candidature. Accent Français est accrédité afin de délivrer ce type de traductions reconnues par le Ministère de l’Immigration australien.

 

Émigrer en Australie

 

Accent français possède également une filiale – ACCENT MIGRATION – qui peut traiter votre demande d’émigration pour l’Australie  ainsi que vous informer des lois et réglementations en vigueur en Australie pour le processus d’émigration.

 

ACCENT MIGRATION est un service d’assistance pour l’immigration Australienne habilité par le gouvernement australien.  Sa connaissance de la législation australienne en matière d’immigration vous permettra d’augmenter vos chances de réussite pour empocher ce précieux visa pour l’Australie !

 

ACCENT MIGRATION a l’avantage d’offrir un service unique d’assistance en français   vous permettant ainsi une compréhension totale des procédures légales ainsi qu’un suivi direct de votre dossier pendant la durée de votre demande.

 

Pour plus d’informations sur ce service, venez nous rendre visite sur

www.accentmigration.com

 

ou afin de vous inscrire sur notre registre, veuillez envoyer un email intitulé ÉMIGRER EN AUSTRALIE à:

service@accentmigration.com

Haut de Page

 

CONFIDENTIALITÉ, PRÉCISION ET FIABILITÉ

 

NAATI est l’accréditation officielle pour l’industrie de la Traduction en Australie.  Un traducteur agréé par NAATI s’assure de la précision de chaque traduction par rapport au document original.  Les Traducteurs agréés NAATI sont également soumis au Code d’Ethiques de AUSIT.   Ce Code comprend entre autre la clause de Confidentialité par laquelle toute information partagée dans le cadre d’une traduction est strictement confidentielle et ne peut être révélée à quiconque à moins que la loi ne l’exige.

 

Si vous recherchez un Traducteur pour une langue autre que le français ou l’anglais, ou si vous désirez en savoir plus sur le Code d’Ethiques des Traducteurs, veuillez vous rendre sur  www.ausit.org .

                       

Vous pouvez également nous contacter à  service@accentfrancais.com.au  pour plus de renseignements.

 

Traduire...

Pourquoi engager les services d’un Traducteur professionnel?

 

Traduire est bien plus qu’un exercice mécanique de substitution de constructions grammaticales d’une langue à une autre et de vérification de mots dans un dictionnaire.  Bien souvent, il n’existe pas d’équivalent direct pour un mot français en anglais et vice versa – par exemple, un mot particulier peut avoir diverses connotations dans l’autre langue.  Un traducteur professionnel saura éviter les pièges dressés et contourner les difficultés présentées dans un texte.  Un Traducteur peut :

 

  • Vous donner accès à des documents écrits dans une autre langue;
  • Vous permettre de communiquer votre point de vue dans une autre langue ;
  • Améliorer l’image de votre société en préparant un document professionnel précis et juste utilisant un style et une terminologie convenant à votre audience ;
  • Assister la vente de vos produits et services et assurer que toute mauvaise traduction ne compromette pas votre réputation ni la qualité de vos produits ou services ;
  • Vous épargner des frais supplémentaires en correction de documents mal traduits ;
  • Vous épargner tout embarras possible en vous indiquant les problèmes de communication qu’engendre votre texte dans l’autre langue.

 

Si la qualité de votre produit fini est importante, il est crucial que vous vous assistiez des services d’un traducteur, professionnel en linguistique, plutôt que de vous reposer sur un personnel bilingue.

 

Contactez-nous dès aujourd’hui à service@accentmigration.com.au

 

Nos références

Le Directeur Général d’Accent français possède 12 ans d’expérience en langues et cultures françaises et anglo-saxonnes, marketing européen et australien, communication internationales, relations publiques, recherche commerciale et d’exportation acquis au sein de sociétés australiennes, britanniques, françaises et américaines. 

 

Haut de Page

 

Mise à jour : 5 décembre 2004